close

很喜歡這首歌,太陽之歌的歌


震(ふる)えているわたしの歌(うた)に
fu ru e te i ru wa ta shi no u ta ni


初(はじ)めて君(きみ)が 觸(ふ)れて
ha ji me te ki mi ga fu re te


優(やさ)しい氣持(きも)ち暖(あたた)かさに
ya sa shi i ki mo chi a ta ta ka sa ni


やっと氣付(きづ)いたんだ
yatto ki zu i ta n da


閉(と)ざした窗(まど)を開(あ)ければ
to za shi ta ma do wo a ke re ba


新(あたら)しい風(かぜ)が吹(ふ)いた
a ta ra shi i ka ze ga fu i ta



笑(わら)って 泣(な)いて 君(きみ)と出會(であ)って
wa ratte na i te ki mi to de atte


見(み)える世界(せかい)は輝(かがや)きだした
mi e ru se ka i wa ka ga ya ki da shi ta


ひまわり搖(ゆ)れる タイヨウの下(した)で
hi ma wa ri yu re ru ta i yo u no shi ta de


感(かん)じていた 風(かぜ)を君を
ka n ji te i ta ka ze wo ki mi wo



信(しん)じること 迷(まよ)うことも
shi n ji ru ko to ma yo u ko to mo


立(た)ち止(ど)まることも 全部 (ぜんぶ)
ta chi do ma ru ko to mo ze n bu


わたしが今(いま) ここで生(い)きてる
wa ta shi ga i ma ko ko de i ki te ru


答(こた)えかもしれない
ko ta e ka mo shi re na i


モノクロの每日(まいにち)が
mo no ku ro no ma i ni ti ga


色(いろ)づいてゆくように
i ro zu i te yu ku yo u ni


笑(わら)って 泣(な)いて 君(きみ)と出會(であ)って
wa ratte na i te ki mi to de atte


君(きみ)と出會(であ)って
ki mi to de atte


續(つづ)く未來(みらい)は輝(かがや)いていた
tsu zu ku mi ra i wa ka ga ya i te i ta


ひまわり搖(ゆ)れるタイヨウの下(した)で
hi ma wa ri yu re ru ta i yo u no shi ta de


わたしのまま明日(あした)を 歌(うた)うよ
wa ta shi no ma ma a shi ta wo u ta u yo


限(かぎ)りある日々(ひび)を
ka gi ri a ru hi bi wo


止(と)まらない時間(じかん)を
to ma ra na i ji ka n wo


どれだけ愛(あい)せるかな
do re da ke a i se ru ka na


愛(あい)せるよね 君(きみ)がいれば
a i se ru yo ne ki mi ga i re ba



ひかりさえもそらさないで
hi ka ri sa e mo so ra sa na i de



笑(わら)って 泣(な)いて 君(きみ)と出會(であ)って
wa ratte na i te ki mi to de atte


續(つづ)く未來(みらい)は輝(かがや)いていた
tsu zu ku mi ra i wa ka ga ya i te i ta


ひまわり搖(ゆ)れるタイヨウの下(した)で
hi ma wa ri yu re ru ta i yo u no shi ta de


わたしのまま明日(あした)を
wa ta shi no ma ma a shi ta wo


ありがとう 伝(つた)えたい 今(いま)なら言(い)えるよ
a ri ga to u tsu ta e ta i i ma na ra i e ru yo



過(す)ごした季節(きせつ)も忘(わす)れはしないよ
su go shi ta ki se tsu mo wa su re wa shi na i yo



ひまわり搖(ゆ)れる タイヨウのように
hi ma wa ri yu re ru ta i yo u no yo u ni


わたしの歌(うた) 君(きみ)を照(て)らすよ
wa ta shi no u ta ki mi wo te ra su yo


わたしのまま
wa ta shi no ma ma



君(きみ)を
ki mi wo



君(きみ)を
ki mi wo




中譯:

當你第一次碰觸我顫抖的手
透過手溫 我終於體會到你的溫柔
一打開久閉的窗戶 迎面吹來清新的風
微笑 哭泣 自從我和你相遇
我的世界開始充滿著光輝
在向日葵搖曳的太陽下
感受風 感受你
所有 深信不疑 不知所措 躊躇不已的事
也許就是我生存的答案
將黑白的毎天 繪上色彩
微笑 哭泣 自從我和你相遇
未來也都充滿著光輝
在向日葵搖曳的太陽下
任憑我 高歌明日


在有限的日子 無法停住的時間裡
能讓你多愛我呢
讓你愛我吧? 只要有你
連天空的光都不會消失微笑 哭泣 
自從我和你相遇
未來也都充滿著光輝
在向日葵搖曳的太陽下
任憑我 朝著明天…
好想對你說「謝謝」 如果是現在就說的出口
別忘記一同共度的季節
如同向日葵的太陽般
用我的歌聲 來照耀你
任憑我 照顧你 照耀你




arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 debby52611 的頭像
    debby52611

    重新開始

    debby52611 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()